بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (١)آیا داستان هنگامه فراگیر به تو رسیده است؟ | 88:1 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (٢)در چنین روز چهرههایی خاکسار باشند | 88:2 |
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (٣)سختی دیده و محنت کشیده | 88:3 |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (٤)که به آتشی بس سوزان درآیند | 88:4 |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (٥)از چشمهای گرم به آنان نوشانده شود | 88:5 |
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (٦)خوراکی غیر از خار خشک زهردار ندارند | 88:6 |
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (٧)که نه فربه گرداند، و نه گرسنگی را چاره کند | 88:7 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (٨)در چنین روز چهرههایی خرم باشند | 88:8 |
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (٩)از کوشش [پیشین] خود خشنود | 88:9 |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (١٠)در بهشت برین | 88:10 |
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (١١)در آنجا لغوی نشنوند | 88:11 |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (١٢)در آنجا چشمهای روان باشد | 88:12 |
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (١٣)در آنجا تختهایی است بالا بلند | 88:13 |
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (١٤)و کوزههایی پیش نهاده | 88:14 |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (١٥)و بالشهایی ردیف شده | 88:15 |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (١٦)و فرشهای زرباف گسترده | 88:16 |
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (١٧)آیا در شتر نمینگرند که چگونه [بدیع] آفریده شده است؟ | 88:17 |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (١٨)و نیز به آسمان که چگونه برافراشته شده است | 88:18 |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (١٩)و نیز به کوهها که چگونه بر قرار گردیده است | 88:19 |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (٢٠)و نیز به زمین که چگونه گسترده شده است | 88:20 |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (٢١)پس اندرز ده که همانا تو اندرزگویی | 88:21 |
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (٢٢)[و] بر آنان مسلط [و حکمفرما] نیستی | 88:22 |
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (٢٣)مگر کسی که روی برتابد و کفر پیشه کند | 88:23 |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (٢٤)که خداوند او را به عذابی سهمگین، عذاب کند | 88:24 |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (٢٥)بیگمان بازگشت آنان به نزد ماست | 88:25 |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (٢٦)سپس حساب آنان با ماست | 88:26 |