1  سوره حمد 1 Al-Fatiha / The Opening 
2  سوره بقره 2 Al-Baqarah / The Cow 
3  سوره آل عمران 3 Aal-i-Imran / The Family of Imran 
4  سوره نساء 4 An-Nisaa / The Women 
5  سوره مائده 5 Al-Ma'ida / The Table Spread 
6  سوره انعام 6 Al-An'aam / The Cattle 
7  سوره اعراف 7 Al-A'raaf / The Heights 
8  سوره انفال 8 Al-Anfaal / The Spoils of War 
9  سوره توبه 9 At-Tawba / The Repentance 
10  سوره يونس 10 Yunus / Jonas 
11  سوره هود 11 Hud / Hud 
12  سوره يوسف 12 Yusuf / Joseph 
13  سوره رعد 13 Ar-Ra'd / The Thunder 
14  سوره ابراهيم 14 Ibrahim / Abraham 
15  سوره حجر 15 Al-Hijr / The Rock 
16  سوره نحل 16 An-Nahl / The Bee 
17  سوره اسراء 17 Al-Israa / The Night Journey 
18  سوره كهف 18 Al-Kahf / The Cave 
19  سوره مريم 19 Maryam / Mary 
20  سوره طه 20 Ta-Ha / Ta-ha 
21  سوره انبياء 21 Al-Anbiyaa / The Prophets 
22  سوره حج 22 Al-Hajj / The Pilgrimage 
23  سوره مومنون 23 Al-Muminoon / The Believers 
24  سوره نور 24 An-Noor / The Light 
25  سوره فرقان 25 Al-Furqaan / The Criterion 
26  سوره شعراء 26 Ash-Shu'araa / The Poets 
27  سوره نمل 27 An-Naml / The Ant 
28  سوره قصص 28 Al-Qasas / The Stories 
29  سوره عنكبوت 29 Al-Ankaboot / The Spider 
30  سوره روم 30 Ar-Room / The Romans 
31  سوره لقمان 31 Luqman / Luqman 
32  سوره سجده 32 As-Sajdah / The Prostration 
33  سوره احزاب 33 Al-Ahzaab / The Clans 
34  سوره سبا 34 Saba / Sheba 
35  سوره فاطر 35 Faatir / The Originator 
36  سوره يس 36 Yaseen / Yaseen 
37  سوره صافات 37 As-Saaffaat / Those drawn up in Ranks 
38  سوره ص 38 Saad / Saad 
39  سوره زمر 39 Az-Zumar / The Groups 
40  سوره غافر 40 Al-Ghaafir / The Forgiver 
41  سوره فصلت 41 Fussilat / Explained in detail 
42  سوره شورى 42 Ash-Shura / Consultation 
43  سوره زخرف 43 Az-Zukhruf / Ornaments of gold 
44  سوره دخان 44 Ad-Dukhaan / The Smoke 
45  سوره جاثيه 45 Al-Jaathiya / Crouching 
46  سوره احقاف 46 Al-Ahqaf / The Dunes 
47  سوره محمد 47 Muhammad / Muhammad 
48  سوره فتح 48 Al-Fath / The Victory 
49  سوره حجرات 49 Al-Hujuraat / The Inner Apartments 
50  سوره ق 50 Qaaf / Qaaf 
51  سوره الذاريات 51 Adh-Dhaariyat / The Winnowing Winds 
52  سوره طور 52 At-Tur / The Mount 
53  سوره نجم 53 An-Najm / The Star 
54  سوره قمر 54 Al-Qamar / The Moon 
55  سوره الرحمن 55 Ar-Rahman / The Beneficent 
56  سوره واقعه 56 Al-Waaqia / The Inevitable 
57  سوره حديد 57 Al-Hadid / The Iron 
58  سوره مجادله 58 Al-Mujaadila / The Pleading Woman 
59  سوره حشر 59 Al-Hashr / The Exile 
60  سوره ممتحنه 60 Al-Mumtahana / She that is to be examined 
61  سوره صف 61 As-Saff / The Ranks 
62  سوره جمعه 62 Al-Jumu'a / Friday 
63  سوره منافقون 63 Al-Munafiqun / The Hypocrites 
64  سوره التغابن 64 At-Taghaabun / Mutual Disillusion 
65  سوره طلاق 65 At-Talaq / Divorce 
66  سوره تحريم 66 At-Tahrim / The Prohibition 
67  سوره ملك 67 Al-Mulk / The Sovereignty 
68  سوره قلم 68 Al-Qalam / The Pen 
69  سوره الحاقة 69 Al-Haqqah / The Reality 
70  سوره معارج 70 Al-Ma'arij / The Ascending Stairways 
71  سوره نوح 71 Nuh / Noah 
72  سوره جن 72 Al-Jinn / The Jinn 
73  سوره مزمل 73 Al-Muzzammil / The Enshrouded One 
74  سوره مدثر 74 Al-Muddaththir / The Cloaked one 
75  سوره قيامة 75 Al-Qiyamah / The Resurrection 
76  سوره انسان 76 Al-Insan / Man 
77  سوره مرسلات 77 Al-Mursalat / The Emissaries 
78  سوره نبا 78 An-Naba / The Announcement 
79  سوره نازعات 79 An-Nazi'at / Those who drag forth 
80  سوره عبس 80 Abasa / He frowned 
81  سوره تكوير 81 At-Takwir / The Overthrowing 
82  سوره انفطار 82 Al-Infitar / The Cleaving 
83  سوره مطففين 83 Al-Mutaffifin / Defrauding 
84  سوره انشقاق 84 Al-Inshiqaq / The Splitting Open 
85  سوره بروج 85 Al-Buruj / The Constellations 
86  سوره الطارق 86 At-Tariq / The Morning Star 
87  سوره الأعلى 87 Al-A'la / The Most High 
88  سوره الغاشية 88 Al-Ghaashiya / The Overwhelming 
89  سوره فجر 89 Al-Fajr / The Dawn 
90  سوره بلد 90 Al-Balad / The City 
91  سوره الشمس 91 Ash-Shams / The Sun 
92  سوره الليل 92 Al-Lail / The Night 
93  سوره الضحى 93 Ad-Dhuha / The Morning Hours 
94  سوره انشراح 94 Ash-Sharh / The Consolation 
95  سوره التين 95 At-Tin / The Fig 
96  سوره علق 96 Al-Alaq / The Clot 
97  سوره قدر 97 Al-Qadr / The Power, Fate 
98  سوره بينة 98 Al-Bayyina / The Evidence 
99  سوره الزلزال 99 Az-Zalzala / The Earthquake 
100  سوره العاديات 100 Al-Adiyat / The Chargers 
101  سوره القارعة 101 Al-Qari'a / The Calamity 
102  سوره تكاثر 102 At-Takathur / Competition 
103  سوره العصر 103 Al-Asr / The Declining Day, Epoch 
104  سوره الهمزة 104 Al-Humaza / The Traducer 
105  سوره الفيل 105 Al-Fil / The Elephant 
106  سوره قريش 106 Quraysh / Quraysh 
107  سوره ماعون 107 Al-Ma'un / Almsgiving 
108  سوره كوثر 108 Al-Kawthar / Abundance 
109  سوره كافرون 109 Al-Kafirun / The Disbelievers 
110  سوره نصر 110 An-Nasr / Divine Support 
111  سوره لهب 111 Al-Masad / The Palm Fibre 
112  سوره اخلاص 112 Al-Ikhlas / Sincerity 
113  سوره فلق 113 Al-Falaq / The Dawn 
114  سوره ناس 114 An-Naas / Mankind 

سوره واقعه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (١)هنگامی که آن واقعه بزرگ (قیامت) واقع می‌گردد.56:1
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (٢)که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست.56:2
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (٣)آن روز (قومی را به دوزخ) خوار و ذلیل کند و (طایفه‌ای را به جنّت) سربلند و رفیع گرداند.56:3
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (٤)آن‌گاه که زمین شدید به حرکت و لرزه در آید.56:4
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (٥)و کوههای سخت متلاشی شوند.56:5
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (٦)و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند.56:6
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (٧)و شما خلایق بر سه دسته مختلف شوید.56:7
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (٨)گروهی راستان، اصحاب یمین باشند که چقدر حالشان (در بهشت ابد) نیکوست!56:8
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (٩)و گروهی ناراستان، اصحاب شومی و شقاوتند که چقدر روزگارشان (در دوزخ) سخت است.56:9
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (١٠)و (طایفه سوم) آنان که (مشتاقانه در ایمان) بر همه پیشی گرفتند و (در اطاعت خدا و رسول) مقام تقدم یافتند.56:10
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (١١)آنان به حقیقت مقربان درگاهند.56:11
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (١٢)آنان در بهشت پرنعمت جاودانی متنعّمند.56:12
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (١٣)آنها جمعی بسیار از امم پیشینیان هستند.56:13
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (١٤)و عدّه قلیلی از متأخّران (یا بسیاری از مقدّمان امّت محمّد ص و قلیلی از مردم آخر زمان این امّت باشند).56:14
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (١٥)آنان بر سریرهای زربفت مرصّع به انواع جواهر تکیه زنند.56:15
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (١٦)همه (شادان) با یاران و دوستان رو به روی یکدیگر بر آن سریرهای عزّت می‌نشینند.56:16
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ (١٧)و پسرانی زیبا که حسن و جوانیشان همیشگی و ابدی است گرد آنها به خدمت می‌گردند.56:17
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (١٨)با کوزه‌ها (ی بلورین) و مشربه‌ها (ی زرّین) و جامهای پر از شراب ناب.56:18
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ (١٩)نه هرگز از آنها (هر چه نوشند) دردسری یابند و نه مستی عقل و رنج خمار کشند.56:19
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ (٢٠)و میوه خوش از هر چه برگزینند،56:20
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (٢١)و گوشت مرغان و هر غذا که مایل باشند،56:21
وَحُورٌ عِينٌ (٢٢)و زنان سیه چشم زیبا صورت،56:22
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (٢٣)که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست).56:23
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٢٤)(این نعمتهای الهی) پاداش اعمال نیک آن بهشتیان است.56:24
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (٢٥)نه آنجا هیچ حرفی لغو و بیهوده شنوند و نه به یکدیگر گناهی بربندند.56:25
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (٢٦)هیچ جز سلام و تحیّت و احترام هم نگویند و نشنوند.56:26
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (٢٧)و اصحاب یمین هم چه خوش روزگارند!56:27
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ (٢٨)در سایه درختان سدر پرمیوه بی‌خار.56:28
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ (٢٩)و درختان پربرگ سایه‌دار.56:29
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ (٣٠)و در سایه بلند درختان.56:30
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ (٣١)و در طرف نهر آبهای روان زلال.56:31
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (٣٢)و میوه‌های بسیار.56:32
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (٣٣)که هیچ وقت منقطع نشود و هیچ کس بهشتیان را از آن میوه‌ها منع نکند.56:33
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (٣٤)و فرشهای پربها (یا فراش و زنان زیبا).56:34
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً (٣٥)که آنها را ما در کمال حسن و زیبایی بیافریده‌ایم.56:35
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (٣٦)و همیشه آن زنان را با کره گردانیده‌ایم.56:36
عُرُبًا أَتْرَابًا (٣٧)و شوهر دوست و با غنج و ناز و جوان و همسالان دلنواز.56:37
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ (٣٨)این نعمتهای بهشتی مخصوص اصحاب یمین است.56:38
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (٣٩)که جمعی از پیشینیان،56:39
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ (٤٠)و جمعی از امت رسول آخر زمان هستند.56:40
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (٤١)و اما اصحاب شومی و شقاوت (که نامه عملشان به دست چپ است) چقدر روزگارشان سخت است!56:41
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (٤٢)آنها در عذاب باد سموم و آب گرم باشند.56:42
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ (٤٣)و سایه‌ای از دود آتش دوزخ.56:43
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (٤٤)که نه هرگز سرد شود و نه خوش نسیم گردد.56:44
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (٤٥)این عذاب آنها را بدین سبب است که از این پیش به ناز و نعمت پرداختند.56:45
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ (٤٦)و بر گناه بزرگ (شرک و عناد) لجاجت و اصرار داشتند.56:46
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (٤٧)و دایم می‌گفتند: آیا ما چون مردیم و خاک و استخوان پوسیده شدیم باز هم ما زنده می‌شویم؟56:47
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (٤٨)و آیا پدران گذشته ما زنده خواهند شد؟56:48
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (٤٩)بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین،56:49
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (٥٠)همه در وعده گاه روز معیّن محشر گرد آورده می‌شوند.56:50
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (٥١)آن گاه شما ای گمراهان منکر (قیامت).56:51
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (٥٢)از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهید خورد.56:52
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (٥٣)تا آنکه شکم را از آن پر می‌سازید.56:53
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (٥٤)آن‌گاه همه از آب گرم جهنم بر روی آن می‌آشامند.56:54
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (٥٥)بدان‌سان از عطش، آن آب را می‌نوشید که شتران تشنه آب می‌آشامند.56:55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (٥٦)این است طعام و شراب کافران در روز جزا.56:56
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (٥٧)ما شما را بیافریدیم پس چرا تصدیق نمی‌کنید؟56:57
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (٥٨)آیا ندیدید (و به حقیقت در نیافتید) که نخست شما نطفه‌ای (بی‌قدر و قابلیّت) بودید؟56:58
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (٥٩)آیا شما خود آن نطفه را (به صورت فرزند انسان) می‌آفرینید یا ما آفریننده‌ایم؟56:59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (٦٠)ما مرگ را بر همه شما مقدّر ساختیم و هیچ کس بر قدرت ما سبق نتواند برد.56:60
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (٦١)در اینکه شما را فانی کرده و خلقی دیگر مثل شما بیافرینیم و شما را به صورتی (در جهانی دیگر) که اکنون از آن بی‌خبرید برانگیزیم.56:61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (٦٢)و بی‌شک شما از نشأه اوّل خود آگاه شدید (که از عدم به وجودتان آوردیم) پس چرا متذکر (عالم آخرت) نمی‌شوید؟56:62
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (٦٣)آیا دیدید تخمی را که در زمین می‌کارید؟56:63
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (٦٤)آیا شما آن تخم را می‌رویانید یا ما رویاننده‌ایم؟56:64
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (٦٥)اگر ما بخواهیم کشت و زرع شما را خشک و تباه می‌سازیم تا با حسرت و ندامت به سخنان بیهوده پردازید.56:65
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (٦٦)(و گویید) که ما سخت در زیان و غرامت افتادیم.56:66
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (٦٧)بلکه به کلی محروم گردیدیم.56:67
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (٦٨)آیا آبی را که شما می‌نوشید متوجهید؟56:68
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (٦٩)آیا شما آن آب را از ابر فرو ریختید یا ما نازل ساختیم؟56:69
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (٧٠)اگر می‌خواستیم آن آب را شور و تلخ می‌گردانیدیم، پس چرا شکرگزاری نمی‌کنید؟!56:70
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (٧١)آیا آتشی که روشن می‌کنید می‌نگرید؟56:71
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (٧٢)آیا شما درخت آن را آفریدید یا ما آفریدیم؟56:72
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (٧٣)ما آن را مایه پند و عبرت و توشه مسافران (کوه و بیابان عالم) گردانیدیم.56:73
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٧٤)پس (ای رسول) به نام بزرگ خدای خود تسبیح گو.56:74
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (٧٥)سوگند به مواقع نزول ستارگان (یا آیات کریمه قرآن).56:75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦)و این سوگند اگر بدانید بسی سوگند بزرگی است.56:76
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (٧٧)که این قرآن کتابی بسیار بزرگوار و سودمند و گرامی است.56:77
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (٧٨)که در لوح محفوظ سرّ حق مقام دارد.56:78
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (٧٩)که جز دست پاکان (و فهم خاصّان) بدان نرسد.56:79
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٨٠)تنزیلی از پروردگار عالم است.56:80
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (٨١)آیا با این سخن (آسمانی) باز انکار و نفاق می‌ورزید؟56:81
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (٨٢)و بهره خود را تکذیب آن قرار می‌دهید؟56:82
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (٨٣)پس چرا هنگامی که جان کسی به گلو رسد.56:83
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (٨٤)و شما وقت مرگ (بر بالین آن مرده حاضرید و او را) می‌نگرید.56:84
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (٨٥)و ما به او از شما نزدیکتریم لیکن شما بصیرت ندارید.56:85
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (٨٦)پس چرا اگر حیات به دست شما و طبیعت است و شما را آفریننده‌ای نیست.56:86
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (٨٧)روح را دوباره به بدن مرده باز نمی‌گردانید اگر راست می‌گویید؟56:87
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (٨٨)پس (بدانید آن که بمیرد) اگر از مقربان درگاه خداست.56:88
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (٨٩)آنجا در آسایش و نعمت و بهشت ابدی است.56:89
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (٩٠)و اگر از اصحاب یمین است.56:90
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (٩١)پس (وی را بشارت دهید که) تو را (از هر رنج و درد و الم) ایمنی و سلامت است.56:91
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (٩٢)و اما اگر از منکران و گمراهان است.56:92
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (٩٣)نصیبش حمیم جهنم است.56:93
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (٩٤)و جایگاهش آتش دوزخ است.56:94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (٩٥)این (وعد و وعید) البته یقین و حق و حقیقت است.56:95
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٩٦)پس به نام بزرگ خدای خود تسبیح گوی.56:96